娘がプレスクールの誕生日会に招待されました。嬉しい反面、親同士、クラスメートの子ども達との英語での挨拶、雑談にガクブルのわたし。
でも、娘のためにも、ここは頑張るしかない!!!と、付け焼刃のカンペを作成し、なんとか誕生日会を乗り切りました。こんな私のメモに需要はないのは重々承知しておりますが、同じように英語の日常会話、雑談に苦手意識を感じている親御様の心の支え(英語の支えではない…)になれば幸いと思い、公開させて頂きます。
Contents
- 入りの挨拶編
- 雑談編
- (親同士)
- はじめまして。〇〇の母(or父)です。
- お会いできて嬉しいです。
- 今年の9月に〇〇に、日本からやってきました。
- 英語が流暢でなくて、ごめんなさい。
- 本来の私はおしゃべりです。
- もっと皆様と沢山お話ししたいのですが、聞き取りが上手くできなかったり、英語の表現がすぐに出てこないため、なかなか上手くいきません。
- もっと英語が話せたらと思うことが多いですが、一つ良いことを発見しました。
- 〇〇は、好奇心旺盛で意思が強いです。
- 彼女のよい面は自分の考えがあり、好奇心に溢れていることです。悪い面は、親や先生の言うことを聞かないことがある(しばしば?)。
- 日本に居た時は、先生の報告や苦情を聞いて、いつも私は頭を抱えていました。
- でも、こちらでは、先生の言うことの要点しか分からない(なぜなら言語が英語で、私は英語が得意ではないから)、ゆえに心のダメージも軽い。もちろん、親としてやるべきことはやらなければならないのだけれど。
- 先日、午前中だけ私は娘と一緒に授業に参加しました。
- 彼女(話相手の娘さん)は、いろんなことを私に説明してくれました。
- 私のリスニング力が乏しいため、彼女の話に適切に返答できないことがあり、申し訳なく思っています。また、彼女の積極性と優しさにとても感謝しています。
- もし、うちの子(〇〇)の拙い英語と態度で嫌な思いをさせてしまっていたらごめんなさい。彼女はそういうつもりではないと思います。しかし、たとえ、うちの子がそういうつもりでなくても、ごめんなさい。
- もし何か困ったことがあったら、いつでも気軽に教えて下さい。
- 子どもに対して
- (親同士)
- 帰りの挨拶編
入りの挨拶編
お誕生日おめでとう!
Happy Birthday!
素敵なパーティーに招待して下さって有難うございます。
Thank you for inviting us to such a wonderful birthday party.
あなたと一緒にお祝いできるのを本当に楽しみにしていました。
We have been looking forward to celebrating with you.
〇〇と一緒にギフトを選びました。気に入ってもらえたら嬉しいです。
I chose this gift with 〇〇 together.
We are happy if you love it.
雑談編
(親同士)
はじめまして。〇〇の母(or父)です。
Nice to meet you.
I’m ▲▲,〇〇’s mother.
お会いできて嬉しいです。
It’s great to meet you.
今年の9月に〇〇に、日本からやってきました。
We came to 〇〇 from Japan last September.
英語が流暢でなくて、ごめんなさい。
I’m sorry for not being able to speak and listen english fluently.
本来の私はおしゃべりです。
I am actually a talkative person.
もっと皆様と沢山お話ししたいのですが、聞き取りが上手くできなかったり、英語の表現がすぐに出てこないため、なかなか上手くいきません。
I would like to talk much more with you, but it’s not going well because I can’t immediately find the english words that I want to say and I can’t listen well yet.
もっと英語が話せたらと思うことが多いですが、一つ良いことを発見しました。
there are many situations that I feel I wish I could have listen clearly and speak english well. but there is a good thing I discovered.
〇〇は、好奇心旺盛で意思が強いです。
〇〇 has full of curiosity and strong will.
彼女のよい面は自分の考えがあり、好奇心に溢れていることです。悪い面は、親や先生の言うことを聞かないことがある(しばしば?)。
Her pros is that she has her own will and full of curiosity, on the other hand her cons is that she sometimes ( often) doesn’t follow what parents and teacher said.
日本に居た時は、先生の報告や苦情を聞いて、いつも私は頭を抱えていました。
when we lived in Japan, the teacher’s report and complaint often caused my headache.
でも、こちらでは、先生の言うことの要点しか分からない(なぜなら言語が英語で、私は英語が得意ではないから)、ゆえに心のダメージも軽い。もちろん、親としてやるべきことはやらなければならないのだけれど。
In the U.S. I can figure out no more than the main points of teacher’s talk.because language is English and I’m not good at using english. So, there are no damage for me. I can focus on the problem to solve.
先日、午前中だけ私は娘と一緒に授業に参加しました。
The other day, I participated in the class with Mayuko only in the morning.
彼女(話相手の娘さん)は、いろんなことを私に説明してくれました。
She kindly explained many things about school to me.
私のリスニング力が乏しいため、彼女の話に適切に返答できないことがあり、申し訳なく思っています。また、彼女の積極性と優しさにとても感謝しています。
Due to my poor listening skill, sometimes I can’t reply to her appropriately, so I’m so sorry to her. and I’m really grateful for her spontaneity and kindness.
もし、うちの子(〇〇)の拙い英語と態度で嫌な思いをさせてしまっていたらごめんなさい。彼女はそういうつもりではないと思います。しかし、たとえ、うちの子がそういうつもりでなくても、ごめんなさい。
I’m sorry if there was something that 〇〇’s poor english and attitude made you unconfortable.
I think she didn’t mean it.
But even if she didn’t mean it, I’m sorry.
もし何か困ったことがあったら、いつでも気軽に教えて下さい。
If there is any problem, please feel free to tell me anytime.
We are studing English because we want to get along with you better.
If you teach english to her at school, I’m so happy.
子どもに対して
このドレスはあなたにとても似合っているわね!ディズニープリンセスみたい!
This dress really looks nice on you !
you are as if a disney princess.
プリンセスのようなドレスね。
your dress looks like a disney princess.
自分でそのドレスを選んだの?
Did you choose the dress by yourself ?
なんて素敵なセンスなの!とてもびっくりしたわ。
What a fantastic sense and taste you have! I’m so amazed!
you are the little fashion leader in the class, don’t you?
素敵なセンスのママで幸せね!
your mum has a fantastic taste you are happy, aren’t you?
何色が一番好き?
what color dou you like the best?
どのディズニープリンセスが一番好き?
which disney princess do you like the best ?
自分の考えがあるのね。それはこの先とても大切なことよ。あなたの将来が楽しみだわ。
you have your own opinion and idea,don’t you? I think it is the most important thing in the future. I’m excited about your future.
とても上手ね!(すごいね!)
you are great!
大丈夫?
what’s wrong with you?
what’s the matter with you?
一緒に使ってもいい?
Can I use with you together?
見せて?
Can I see?
もう一度言って頂けますか?完璧に聞き取ることができませんでした。
would you say again what you said now ?
I couldn’t listen it completely.
帰りの挨拶編
こんな素晴らしいパーティーに招待して下さって本当にありがとうございます。
Thank you very much for inviting us such a fabulous party.
素晴らしい時間を過ごすことができました。
We had so fantastic time.
お会いできて良かったです。
It was great to meet to you.